Понедельник, 29.04.2024, 19:22
Приветствую Вас Гость | RSS

Поиск

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Календарь

«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

  Оригинальные мысли 
                Об афишках
     Чаще всего оригинальные мысли приходят ко мне не в состоянии одиночных напряжённых раздумий, как это бывает с некоторыми натужными доморощенными мудрецами, желающими, во что бы то ни стало, иметь своё особое, игриво-оригинальное мнение, с претензией на проникновение в самую суть вещей. Нет! Как правило, мысли эти рождаются у меня спонтанно в беседах с людьми, которые с полуслова способны понять и принять мой образ мыслей, и мне об этом хорошо известно. Ещё очень стимулирует напыщенная глупость или откровенный идиотизм рекламы, объявлений, афиш, помпезных заявлений частных и юридических лиц и прочей ерунды. Именно тогда я начинаю фантазировать-фонтанировать, вовсе не пытаясь что-то объяснять, а, наоборот, углублять, развивать до откровенного абсурда или кардинально изменять смысл, оставляя внешнюю форму, например, какой-нибудь песни. В этих случаях я объясняю изменения таким образом, что предыдущий текст имел много неясностей и незавершённостей, а мой, изменённый текст, исчерпывающе точен и предельно искренен.
     Конечно, все эти «оригинальные» трактовки чужих изощрений в области родного языка и мышления могут показаться лишь злой издёвкой; многие так и считают. В данном случае, мне просто больно и неприятно, что люди, сочиняющие подобные вещи, или излагающие с апломбом откровенную чушь, как правило, легко и непринуждённо «плавают» в области элементарных знаний школьной программы 5-8 классов по русскому языку и литературе. Их словесная пачкотня, сопровождаемая наивной значительностью и мнимой основательностью, явственно согласуется с мнением, высказанным однажды классиком: «…ленивы и нелюбопытны». Действительно, русский народ настолько поверхностен, насколько самоуверен. Ещё Лев Толстой, в «Войне и мире», рассуждая о причинах самоуверенности различных наций, о русских написал следующее: «Самоуверенность русского человека происходит из того, что он ничего не знает, ничего знать не желает, поскольку полагает, что знать что-либо вполне невозможно».
     Привести здесь все, что когда-либо обращало на себя моё внимание и подвергалось критическому анализу, немыслимо. Из памяти многое стирается со временем; именно поэтому решил я записывать «особо выдающиеся» с моей точки зрения ляпсусы или курьёзы, свидетельствующие о частичном или полном непонимании авторами сути того, о чём они хотели бы сказать или написать. Также обращаю внимание на безграмотность, заполонившую в последнее время окружающий мир, причём, не только лексическую и грамматическую, а и нравственную.
     Мне думается, что исключительно изнывая от желания сделать афиши броскими и привлекательными, многие «творческие личности», которым поручается это нелёгкое дело, не просто перебарщивают, а откровенно теряют элементарное соображение:
     Например, такой текст на афишке, изображающей Лучано Паваротти: «Юбилейный концерт Лучано Паваротти, посвящённый 50-летию со ДНЯ ПЕРВОГО ВЫХОДА на сцену». Проходил концерт, кстати, в Барвихинском Крокус Сити Холле. Это как понимать?! Если бы написали: «…посвященный 50-летию творчества» или «…певческой деятельности», было бы понятно. Это можно растягивать во времени хоть до внезапной кончины на подмостках. Но отмечать долгое время, для сравнения, ДЕНЬ ПОЯВЛЕНИЯ НА СВЕТ, то есть, свой день рождения, не станет ни один здравомыслящий человек. А за Лучано Паваротти уже всё решили: будешь отмечать день первого выхода на сцену, даже если мы и не знаем, когда этот знаменательный день случился. Поэтому у меня, при взгляде на эту афишку, создалась умилительно-грязная картинка, как 50 лет назад молоденький Лучано, невесть, какими судьбами занесённый в богом тогда забытую Барвиху, так поразил односельчан своим выступлением в сельском клубе, что тут же растроганными слушателями единогласно было принято решение отправить гениального ребёнка для дальнейшего совершенствования его дарования непосредственно в Италию, в Милан. И вот, на исходе 50-го года «С ДНЯ ТОГО ПАМЯТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ», вспомнил Лучано корни свои и, устыдившись, поехал разыскивать в далёкую подмосковную Барвиху сельский тот клуб, давший ему путёвку в жизнь. Приехал, мама родная! - а клуб-то и не узнать: вылитый Крокус Сити Холл. Так что вырос не только питомец, но и альма-матер стала достойной его. И, как вышел ровно в тот же день и час, что и 50 лет назад, да как спел Лучано ту самую песню, что и тогда, барвихинцам и прочим потомкам тогдашних кулаков, так и прослезились и простили сельчане блудного сына за 50-летнюю забывчивость. «Вот ведь, вспомнил нас, и песню-то не позабыл. Позвала, знать, родимая сторонка-то на старости лет, совесть, вишь, затюкала!» - утирая слёзы, умилялись барвихинцы и прочая, прочая, прочая…элита.
     На другой афишке, вызвавшей не столь обширные фантазии и ассоциации, крупным планом изображён миляга Майк Тайсон, а текст афишки гласит: «Незабываемый ЭКСТРЕМАЛЬНЫЙ вечер с Майком Тайсоном». Я бы нипочём не пошёл! Даже маленьким детям известно, в чём может проявляться не только экстремальность ситуаций, участником которых становится Майк Тайсон, но и экстраординарность самого Майка, путавшего бокс с хирургией, - и это в лучшие свои годы. Непонятно, что имели в виду авторы афишки под «экстремальностью» вечера. Может, по желанию (а может и принудительно) на сцену выводили зрителей, где Майк охотно испытывал каждого на умение (или на неумение) держать удар. Надо думать, велика доблесть за свои деньги заработать «в бубен» от САМОГО Майка Тайсона. А может быть, крепость нервов приглашённых подвергалась немыслимым испытаниям при откусывании и выплёвывании непосредственно в публику ушей и прочих частей тела непосредственно самого устроителя такого экстрим-вечера. Словом, неизвестно, на какую уголовщину приглашала афишка, только ясно, что на уголовщину.
     Ещё одна афишка приглашала неискушённых зрителей на скачки, где примут участие ТОЛЬКО ВЫСОКОКРОВНЫЕ лошади. Конечно, для тех, кто не знает, что лошади бывают чистокровными, полукровками или безродными деревенскими саврасками, такая афишка выглядит очень заманчиво. Но, дело в том, что и сами устроители скачек, представившие на свет божий такую рекламу, видимо, сами слабо понимают суть дела. Высококровная лошадь – это лошадь нечистокровная, даже не полукровка, а так, «осетрина второй свежести», потому что нет такого слова «высококровный», а значит, и лошадей таких нет! Так чем тут гордиться? Тем, что на скачках будут представлены помеси ахалтекинских скакунов с владимирскими тяжеловозами. Вот, так скачки! Чудо - скачки, загляденье, да и только! Ты только денег отдай, а за остальное будь спокоен. А если, не дай бог, ты разбираешься в лошадях и станешь возмущаться надувательством, тебе и паспорт лошадки покажут. Вот, мол, коли грамотный, читай: «Конь Воронос – сын Вороного и Ослицы». Наличествует чистая кровь, но разбавлена ослиной, а такие лошади по МИРОВЫМ стандартам (самими же, скорее всего, устроителями, придуманными и отпечатанными) называются «ВЫСОКОКРОВНЫМИ». В принципе, можно вообще получить полный аншлаг, если развесить афишки о небывалых состязаниях малокровных и слабосильных лошадок. А на скачках в тотализатор выиграет тот, кто непостижимым чутьём среди этих дряхлых одров сумеет поставить на клячу, которая не то что до финиша не дойдёт, а околеет прямо на старте от одной только мысли о предстоящих мучениях.
     А уж о коммерческой рекламе говорено-переговорено, но остановлюсь всё-таки на рекламе сайта «irr», т.е. спрятавшейся под латинской аббревиатурой газетой «Из рук в руки». Эта реклама поразила не столько своей вызывающей наглостью, сколько полнейшей и вызывающей безнравственностью, недавно расположившейся на сводах эскалаторов метро. Вот, некоторые образчики такой рекламы:
     На стенде изображён тщедушный юный тунеядец, волочащий в магазинной тележке гору книг. Подпись гласит: «Раньше продавать дедушкину библиотеку было неудобно, а теперь удобно». Надо полагать, что удобство появилось вместе с услугами irr. В следующем варианте изображена аппетитная часть девушки, у которой из причинного места произрастает татуировка «Роза». Видимо, этим подчёркивается, что почва в данном месте произрастания плодородная, навоз неподалёку. Подпись к этому: «Раньше искать мастера оригинального тату было неудобно, а теперь удобно». Так бы и писали: «Раньше на срамных местах наколки было делать глупо и некрасиво, а теперь, с сайтом irr, можно не иметь ни стыда, ни совести. Всё равно, всё шито-крыто». И третий вариант, где вообще никто не изображён, а значит, подчёркивает тем самым, что имя им (приезжим охотницам за московскими яйцами) легион, гласит: «Раньше искать мужа с московской пропиской и машиной было неудобно, а теперь…», - в общем, ясно! Суммируя игривость этих рекламных вывертов с «удобно – неудобно», можно прийти к печальному выводу: раньше стыдно было не иметь совести, а теперь, с irr, которая берёт на себя сокрытие всех грехов (а заодно, может быть, и отпущение), не только можно, а и должно совершать всякие гнусности. Обокрасть, к примеру, собственных родителей, а заодно и сдать их в дом престарелых, предать друга, продать жену кавказцам на потеху, да много таких низостей, от которых человеку человечному впору удавиться. А глубину нравственного падения irr гарантирует тем большую, чем незаметнее будет всё проделано. А уж анонимность мерзостей irr соблюдёт в лучшем виде. У Достоевского в «Братьях Карамазовых» словно по этому поводу есть краткое и точное замечание: «Коли Бога нет, то всё позволено».
     Ещё попалась недавно на глаза афишка, сообщающая о том, что компания "AVON” в скором времени намеревается провести в Парке им. Горького так называемый «Марш 2012» против рака груди. Затея сама по себе правильная и нужная, но, как всегда, доверена глупцам. К этому маршу примкнули, судя по той же афишке, многие «известности» шоу- и не шоу-бизнеса, но о их участии набрано мелко. Зато, крупно представлена обнажённая по пояс женщина, охапкой цветов стыдливо прикрывающая грудь, а за живот и поверх цветов сладострастно обхваченная подкравшимся сзади мужиком с неандертальскими мохнатыми руками. Под этой картиной маслом простая, но непонятная подпись: «Ты у нас одна!» Простите, о чём идёт речь, если исходить из цели мероприятия? Эта «одна» - всё, что у «них» на двоих? Если бы рядом присутствовал хотя бы ребёнок или ещё пара-тройка соискателей ,то эта фраза хоть как-то могла быть отнесена к женщине. А так… Вы можете себе представить, как наедине мужчина говорит женщине: «Мы тебя любим, поскольку ты у нас одна!» Немыслимо, не правда ли?! Следовательно, фраза эта, претендующая на лозунг всего марша, неважно, от кого исходящая – от мужчины ли с мохнатыми руками или от самой женщины с тайной под букетом – явно имеет ввиду объект болезни.
 
                      О песнях

    У А.С. Пушкина есть такие строки: «…дорога зимняя гладка, как стих без мысли в песне модной». Ничего с тех пор не изменилось. Многие модные песни проходят, как атмосферные осадки, и так же испаряются из памяти людей, как и влага с поверхности земли. Следовательно, если «стих без мысли», то непонятно, о чём та или иная песня. В качестве примера я приведу навязшую в своё время в зубах песенку Маши Распутиной, припевом которой был такой «стих без мысли»:

Отвезите меня в Гималаи,
Отвезите меня насовсем!
А не то я завою, а не то я залаю,
А не то я кого-нибудь съем!

     Не говоря уже про «насовсем», смысла ни в песне, ни, тем более, в припеве нет совсем. Мой приятель, который принадлежит к распространённой нынче категории недоучек-эзотериков, то есть, эзотериков, потому что недоучек, улыбнувшись мудрой улыбкой на мои сетования по поводу бессмыслицы с Гималаями, вдруг подтвердил моё мнение о нём, заявив, что смысла в этом припеве прорва, только мне он даже и браться не станет объяснять, так как я всё равно не пойму. Получается, мало мне темноты и неясности в самой песне, мне ещё и объяснить могут так, что мозги мои «насовсем» заволочёт туманом непроходимой моей тупости. Или не моей?
     Решил я разобраться сам и переделать этот припев так, чтобы и фонетически он слабо изменился и смысл в нём появился. В первоначальном, распутинском, варианте выходит, что какая-то вздорная, распущенная бабёнка с ворохом капризов и заскоков, не в силах осознать, что с ней происходит (а происходит блажь от безделья), начинает капризничать и делать вид, что она кому-то так нужна, что её никак не желают отпустить в Гималаи. В общем-то, ей и самой неясно, нужно ли ей туда, да и вообще куда-нибудь ещё. Отсюда сплошная прихоть, блажь, каприз. Отсюда непонятно, почему «завоет», почему «залает» и т.п. Причин веских ни для чего подобного нет, да и быть не может. Следовательно, для такой бурной реакции, которая выражается в виде воя, лая и каннибализма, нужно придумать более веские причины, чем гималайская блажь. После недолгих переделок у меня получается следующее:

Заразите меня геморроем,
Заразите меня насовсем,
И тогда я залаю, и тогда я завою,
И тогда я кого-нибудь съем.

     Вот, теперь всё понятно. Человек прекрасно понимает, что для придания жизни смысла, ему необходимы страдания, да такие, чтобы поневоле хотелось и выть и лаять и кого-нибудь есть. И тут слово «насовсем» приобретает очень важный смысл, ибо, как известно, ничто не приводит в такое отчаяние и неистовство пациента, как осознание запущенности и неизлечимости страданий. А зависть к здоровым людям, которые, как ни в чём не бывало, окружают хронически больного, и попросту не обращают на его недуг никакого внимания, превращает это отчаяние в прямую свирепость, следствиями которой вполне могут быть реакции, отражённые в двух последних строчках припева. Так что, если, не дать реальную причину внешних проявлений, то и непонятны они будут.
В русской народной песне «Коробейники», например, есть такие слова:

Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губы алые,
Ближе к молодцу садись.

     Тоже непонятно, за что молодец платил «цены немалые», кому платил, и с какой стати на этом основании девица должна губы ему подставлять, да садиться ближе. Если, опять же, не нарушая фонетического строя песни, заменить некоторые слова, смысл проступит отчётливо и явственно:

Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губы малые
И под молодца ложись.

     Теперь всё ясно! Девица из глухой деревни, увидав молодого тороватого красивого купца-разносчика, да ещё и при немалых деньгах, алчно решила покончить раз и навсегда с опостылевшею девственностью, продав её дорого. Но при торге с купцом она, видимо, настолько высоко оценила свои достоинства, что он, нипочём не соглашался на заявленную сумму, полагая, что суммы, в которую он оценил такую как она больше чем достаточно. Отсюда и его раздражение, и желание прекратить глупый и бессмысленный торг. «Цены сам платил немалые» - дескать, и этого много; «не торгуйся, не скупись» - означает: соглашайся, а то и этого не получишь. Довольно, мол, кочевряжиться, а то ведь и задарма изнасилую. И вовсе при такой постановке вопроса теряют смысл следующие строки:

Знает только ночь глубокая,
Как поладили они,
Расступись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани.

    Теперь не то, что «ночь глубокая», а глухой и слепой догадается, что у них там во ржи высокой сладилось. А «рожь высокая» после всего тайного, что стало явным, может теперь «свято сохранить» разве что секрет Полишинеля. Весь флёр таинственности первоначального варианта рассыпается в прах при появлении нового, исправленного и дополненного. Вся правда, как она есть, выходит наружу, ни от кого не прячась, никого не приводя в недоумение «как же всё-таки поладили-то они?» 

            О нано-технологиях 

     Нано-технологии - понятие новое и означающее что-то, вполне нам знакомое, но доведённое до микроскопических размеров с сохранением полного набора качеств изначального продукта. Например, нано-телефоны. С их помощью можно общаться, так же, как и с помощью обыкновенных мобильников, только их не видно никому. Даже владельцу. Такой телефон и потерять не обидно – был он у тебя, но ты его не видел, нет его у тебя, ты снова его не только не видишь, но и не ощущаешь. А как можно хитро применить эти технологии в оборонной сфере, остаётся только облизываться. Сокращение вооружений, например. Вся военная техника: танки, самолёты, вертолёты, корабли, подводные лодки исчезают для посторонних наблюдателей, но остаются на вооружении в полной своей мощи в виде нано-танков, нано-самолётов и прочего. НАТО радостно подкатывается к нашим границам во всём блеске своих последних военных достижений, полагая, что объехало нас на кривой с разоружением, а из пограничной травы обрушиваётся шквальная канонада наших нано-ракетных установок и нано-артиллерии. После нано-артподготовки в воздухе жужжат насекомообразные нано-самолёты, производя страшные по своей внезапности и мощи удары по растерянному врагу. Самой неприятной в этом случае для врага будет не просто невозможность отражать удары, а полное непонимание, куда наносить ответные. А на море и того проще. Если наши нано-подлодки не станут прежде кормом для рыб, они смогут пробраться к самым натовским берегам и нанести смертельный удар по логову врага. И это ещё не всё. Нано-надводный флот не сильно станет отличаться от нано-подводного, его тоже будет не видно. Поэтому, целые флотилии наших нано-линкоров, эсминцев и крейсеров беспрепятственно смогут топить вражеский флот, оставаясь неопознанными, а потому неуязвимыми для натовских торпед. Единственная проблема, связанная с военными нано-технологиями – полная неуправляемость всей техники. Ведь, не изобретено пока нано-танкистов, нано-лётчиков, нано-матросов и капитанов кораблей. Следовательно, вся огневая мощь страны будет радиоуправляемая, а, значит, больше похожая на детские игрушечные модели, обладающие, тем не менее, разрушительной силой реальной военной машины. А откажет радиоуправление? Ну, догадаются враги и пустят помехи в эфир. Что тогда? Собирать технику металлоискателем, нано-флот – мелким ситом, а нано-авиацию сачками ловить?

           О неологизмах-паразитах

     В объявлениях различных организаций мне пришлось столкнуться с неизменяемым набором качеств, которым должен обладать претендент на вакансию в любой области народного перепродажного хозяйства. Эти качества, с некоторыми добавлениями «от себя» таковы: АДЕКВАТНОСТЬ, АМБИЦИОЗНОСТЬ, КРЕАТИВНОСТЬ.
Что же означают эти иностранные слова в подлинном переводе на русский язык, и что подозревают за ними работодатели?
     Адекватность – это соответствие. Так что же? Работодатель хочет претенденту заявить, что ожидает от него соответствия занимаемой должности? Как бы ни так! Под адекватностью понимается обычная трезвость, т.е. вменяемость и способность воспринимать мир объективно, не преломляя его воспалённым воображением, которое так характерно для людей, одержимых алкоголизмом, наркоманией и прочими страстями.
     Амбициозность – это заносчивость, завышенное понимание о собственной личности. Гордыня, в конце концов. Во все времена в России амбициозные люди воспринимались с насмешкой или с жалостью, как неспособные видеть себя глазами других людей. Значит, амбициозность – это неадекватность. Получается, что работодатели сами не соображают, кого они хотят видеть на рабочих местах? И да, и нет. Они понимают амбициозность, как готовность работника ради иллюзорной карьеры, которую наниматели, кстати, никому, кроме себя не позволят сделать, работать сутками напропалую за ту зарплату, которая установлена изначально, и не роптать, когда на него будут наваливать всё новые и новые обязанности. Следовательно, амбициозность, с точки зрения работодателей – это покладистость или уживчивость до самозабвения.
     Креативность – это способность к творчеству, к созиданию. Творчество – это способность к неожиданным и новым идеям и воплощению их в продуктах своего труда. Следовательно, опять неадекватность, потому что человек, который вдруг представит мир не так, как все остальные, не соответствует (не адекватен) коллективу. Белая ворона! Это подразумевают работодатели? Вовсе нет! Для них креативность – это умение настолько хорошо подладиться под стиль мышления руководства, чтобы снять с него ответственность за принятие решений, и желательно подсказывать невзначай какие-нибудь свежие мысли задеревеневшему уму руководителя, чтобы он их потом мог смело выдавать за свои. Итак, креативность с т
очки зрения р
аботодателей – это угодничество, подхалимство с инициативой, проявляемой только в этом направлении.
     Исходя из этого краткого разбора, несложно понять, что если в объявлении есть набор таких качеств, как адекватность, амбициозность, креативность, следует читать: вменяемость, покладистость, угодничество. Эти три качества, как правило, в зависимости от специфики деятельности дополняются другими качествами, зачастую неожиданными. В вакансии токаря, например, вдруг попадается новое для токарей всех времён и народов качество – усидчивость. Видимо, подразумевается обычное трудолюбие. В некоторых объявлениях вдруг мелькает в качестве качества, хоть это и не качество, а наличие доброй воли – желание работать. Обратите внимание, даже не умение! В объявлении на вакансию корректора непременным условием ставится «ГРАММОТНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК». Это уже совсем ни в какие ворота! Сотрудник, который составлял это объявление, не только «граммотного», простого русского языка не осилил, так как не знает, что ЯЗЫК не может быть грамотным или неграмотным, он является средством общения, а не носителем самого себя. Грамотным или, как в данном случае, безграмотным может быть человек, речь, объявление, наконец, но не язык сам по себе. Впрочем, очень много в последнее время появилось людей, которые легко путают грамматику с грамотой, т.к. ни тем, ни другим не владеют.

04 ноября 2011 г.